Диалект

Диалектом называют территориально или социально (в этом случае обычно употребляют термин «социолект») ограниченную разновидность языка, имеющую системный характер, то есть обладающую индивидуальными особенностями на всех языковых уровнях: от фонетики до стилистики. Традиционно понятие диалекта связывалось исключительно с языком сельской местности, на сегодняшний день лингвисты говорят и о городских диалектах.

Вообще диалект является естественной формой существования любого языка как такового. Иными словами, всякий язык существует как некая система конкретных его разновидностей или реализаций. Эти-то разновидности, закрепленные на территориях проживания людей, относящих себя к одному народу и говорящих, по их мнению, на одном языке, и есть диалекты данного языка. Сам же язык – как целое – может быть представлен только в виде совокупности собственных диалектов.

Литературный язык, противопоставляемый диалектам как нормативный, сам в основе своей является таким же диалектом (или представляет собой койне группы диалектов), только получившим кодификацию. Следовательно, когда мы говорим о некоем произвольном языке, то имеем в виду либо литературный язык, либо абстракцию от всего множества реально существующих диалектов. Язык – это система диалектов, и вне этой системы говорить о языке бессмысленно. Таков теоретико-лингвистический взгляд на предмет.

Наша задача, однако, иная. Мы выясняем, насколько те или иные сегменты национального языка могут быть востребованы при подготовке профессионального коммуникатора – человека, для которого живое слово является основным «рабочим инструментом». С этой точки зрения, владение диалектными разновидностями языка имеет, как кажется, не самое большое значение. Ситуация сегодняшнего дня такова, что владеть литературным языком вполне достаточно для того, чтобы достичь полного понимания в том числе и с носителями диалектов, поскольку литературный язык в наше время фактически совпадает с общенародным, по крайней мере для русского языка это так. В свою очередь человек, владеющий литературным языком, в большинстве случаев без всякой потери смысла понимает и носителя диалекта:

Диалекты одного языка, как правило, взаимопонимаемы. Хотя случаются и исключения. В китайском языке пекинский диалект (лежащий в основе литературного языка путунхуа) и кантонский диалект (разговорный язык провинции Гуандун) взаимопонимаемы только на письменном уровне: письменность – и, следовательно, значение иероглифов – у них общая, а вот звуковой облик – различный до такой степени, что устную речь друг друга носители этих диалектов понять бывают не в состоянии.

 

 

 

 

Точно так же не являются взаимопонимаемыми, к примеру, литературный итальянский язык и сицилийский диалект, который, в свою очередь, многие исследователи считают безусловно родственным итальянскому, но вместе с тем самостоятельным языком.

Проблема разграничения языка и диалекта порой выходит далеко за лингвистические рамки. К примеру, после распада Югославии вновь образовавшиеся самостоятельные государства стали претендовать на самостоятельность своих языков. Однако же сложность состоит в том, что новообразованные сербский, хорватский, боснийский и черногорский языки представляют собой по сути один язык, все местные различия внутри которого – не более, чем отдельные фонетические нюансы говоров. Между северно-русскими (поморскими) говорами и говором московским, к примеру, различий больше, чем между «сербским» и «черногорским» языками. Вот так политика вмешивается в лингвистику.

Диалект может со временем отделиться от языка-родителя по мере накопления в нем системных отличий, возникающих, как правило, в результате контактов с другими языками. Так произошло с языком идиш, который возник в Восточной Европе на базе диалектов немецкого языка и первоначально сам принадлежал к их числу, но в конце XIX – начале XX века стал восприниматься как самостоятельный язык – один из еврейских языков, относящийся к германской группе.

Послушаем, как он звучит:

Наряду с диалектами выделяются так называемые этнолекты – разновидности языка, свойственные различным этносам, этническим группам или национальностям. Так, этнолектами английского языка могут считаться британский, американский, австралийский, ирландский и прочие его варианты.






Комментарии

Имя (required)

Email (required)

Сайт

Что Вы по этому поводу думаете?

*

XHTML: Вы можете использовать эти тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>